De Alto Cedro voy para Marcané Llego a Cueto, voy para Mayarí El cariño que te tengo No te lo puedo negar Se me sale la babita Yo no lo puedo evitar Cuando Juanica y Chan Chan En el mar cernían arena Como sacudía el jibe A Chan Chan le daba pena Limpia el camino de paja Que yo me quiero sentar En aquél tronco que veo Y así no puedo llegar De alto Cedro voy para Marcané Llegó a Cueto voy para Mayarí | From Alto Cedro, I go to Marcané I arrive in Cueto, and then I go towards Mayarí. The love I have for you is something I cannot deny I drool all over I cannot help it. When Juanica and Chan Chan sifted sand at the beach ... Chan Chan felt sorry/shame Clean the path of straw cause I want to sit down on that tree trunk I see and that way I'm never going to arrive From Alto Cedro, I go to Marcané I arrive in Cueto, and then I go towards Mayarí. |
Ibrahim Ferrer Planas Santiago de Cuba, 20 febbraio 1927 – L'Avana, 6 agosto 2000 vocals |
Compay Segundo Máximo Francisco Repilado Muñoz Siboney, 18 novembre 1907 – L'Avana, 14 luglio 2003 vocals, guitar, composer |
Omara Portuondo vocals |
Eliades Ochoa vocals, guitar, composer |
Pío Leyva Wilfredo Pascual Morón, 5 maggio 1917 – L'Avana, 22 marzo 2006 vocals |
Rubén González Y Fontanills Santa Clara, 26 maggio 1919 – L'Avana, 8 dicembre 2003 piano |
Manuel "Puntillita" Licea Holguin, 4 gennaio 1927 – l'Avana, 4 dicembre 2000 vocals |
Orlando "Cachaíto" López L'Avana, 2 febbraio 1933 – L'Avana, 9 febbraio 2009 bass |
Manuel "Guajiro" Mirabal trumpet |
Barbarito Torres Bárbaro Alberto Torres Delgado laúd |
Amadito Valdés timbales |
Juan de Marcos González vocals, producer |
director |
Ryland Peter "Ry" Cooder guitar, producer |
Carnegie Hall, NYC, 1 Luglio 1998 |
Nessun commento:
Posta un commento